산이 좋은 날

談虎虎至- 호랑이도 제 말하면 온다. 본문

한문고전

談虎虎至- 호랑이도 제 말하면 온다.

運善최명길 2007. 9. 26. 19:44
728x90

耳談續纂에 "談虎虎至  談人人至  言不可其人之不在 而議其人" 호랑이도 제 말 하면 오고 사람도 제 말 하면 온다.   이것은 그 사람이 그 자리에 없다고 해서 그 사람에 대해서 왈가왈부하는 것은 옳지 않다는 것을 일컫는 말이다.   고기는 씹어야 맛이고 말은 해야 맛이며 말만 잘하면 천냥 빚도 갚을 수 있다.    또 글속에 글이 있듯이

말 속에 말이 있다.   그 만큼 하고픈 말이 있으면 속 시원히 다 해야 하고 또 말을 잘 하면 처세에도 매우 유익하며말이 지니고 있는 뜻 또한 무궁 무진 한 것은 사실이다.   그러나 "에"새서다르고 "애"해서 든 것이 또한 말이다  비록 사소한 차이라 할지라도 그 말씨 여하고 상대편에게 주는 느낌은 크게 다르게 마련이다.   그래서

[ 길은 갈 탓이요.   말은 할 탓이라.]는 속담도 생겼을 것이다.   음식은 먹을수록 줄고 말은 할수록 느는 법이다.   또 말은 할수록 거칠어지고 많을수록 쓸 말이 적어지게 마련이다.   그러다 보니 말을 맣이 하다 보면 수심히 한 말 때문에 공연히 큰 변을 초래하는 경우도 적지 않다.   그 때문에 실없는 말이 송사 건다는 속담도

널리 퍼졌을 것이다.

 

明心寶鑑에 다음과 같은 말이 있다.

 口是傷人斧 言是割舌刀 閉口深藏舌 安身處處牢]

[입은 사람을 상하게 하는 도끼요,   말은 혀를 베는 칼이니 입을 막고 혀를 깊이 감추면 몸이 어느 곳에 있어도 편안 할 것이다.]

酒逢知己千鍾少 話不投機一句多

[술은 나를 잘 아는 친구를 만나면 천 잔도 적고, 말은  그 뜻이 맞지 않으면 한 마디도 많으니라 ]

이는 결국 한마디 잘못한 것으로 인애 돌이킬 수 없는 근심을 불러오게 되고 재앙이 몸에 미치며 심지어는 생명을 잃은 뭉서운 결과까지를 가저 게 되니 말을 지극히 삼가해야 한다는 뜻이라고 할 수 있겠다.

               

                   膀胱(오줌통방,오줌통광)               潰滅(무너질궤,멸할멸)            雀巢(참새작,새집소)

                   僉押(다첨,누를압)                         疸症(황달달,증세증)              凶煞(흉할흉,죽일살)  

                   宸襟(대궐신,옷깃금)                      鐵槌(쇠철,몽둥이퇴)              戟盾(창극,방패순)

                   堪輿(견딜감,수레여)하늘과땅          黍粟(기장서,조속)                 隘陋(좁을애,좁을루)

                   釋尊(풀석,높을존)                        萃聚(모일췌,모일취)               秤錘(저울칭,저울추추)

                   擄掠(빼앗을노,노략질할략)            坦懷(평탄할탄,품을회)            靄然(아지랭이애,그럴연)

                   嗾囑(부추길주,부탁할촉)               肌液(살기,진액)                     喘咳(헐떡거릴천,기침해)

                   臼磨(절구구,갈마)                        愾憤(성낼개,분할분)               藿湯(콩잎곽,끓일탕,미역국)

                   斧劈(도기뿌,쪼갤벽)                     捐館(버릴연,집관)                  擅恣(멋대로천,방자할자)

                   偈頌(불詩게,기릴송)                     袂別(소메몌,다를별)               裏罫(속리,바둑판정간괘)

                   蓑笠(도롱이사,삿갓립)                  刮磨(깍을괄,갈마)                  捺染(누를날,물들염)무늬찍기

                   懲毖(징계할징/혼날징,삼갈비)        遡源(거스를소,근원원)           孕胎(아이밸잉,아이밸태)

                   蜀葵(나라이름촉,해바라기규)접시꽃 轟沈(울릴굉,잠길침/성심)      拐杖(속일괴,지팡이장)

                   宏闊(클굉,트일활)                         廐吏(마구간구,아전리)           結紐(맺을결,끈뉴)

                   眄視(애꾸눈면,볼시)                      補貼(도울보,붙을첩)              撤垈(거둘철,터대)

                   辜負(허물고,짐질부)                      尨茸(삽살개방,무성할용)      杜鵑(막을두,두견이견)진달래 

                   垢穢(때구,더러울예)                    袞職(곤룡포곤,직책직)

 

'한문고전' 카테고리의 다른 글

명심보감(遵禮篇에서)  (0) 2007.09.28
명심보감  (0) 2007.09.27
1급한자(ㅅ~)  (0) 2007.09.23
명심보감 효행편.  (0) 2007.09.23
1급한자(ㅂ)  (0) 2007.09.22